Nous joindre
X
Rechercher
Publicité

Les différences entre les services de traduction et d'interprétation

durée 09h39
1 août 2017
ici

commentaires

ici

likes

 

vues

imprimante

Article commandité

Si l’interprète et le traducteur convertissent tous les deux une langue dans une autre, leurs métiers ne doivent pas être confondus. Leurs missions sont assez différentes et demandent des compétences distinctes. Dès lors, quelles sont les différences entre les services de traduction et d'interprétation ?

Les points communs

L’interprète et le traducteur traduisent des textes d’une langue vers une autre. Généralement, tous deux travaillent d’une langue étrangère vers leur langue maternelle ; l’inverse étant beaucoup plus rare. Pour éviter les contresens et fournir une traduction de qualité, ils doivent cependant maîtriser les subtilités des deux langues.

De plus, pour des services de traduction ou d'interprétation spécialisés, le professionnel doit également maîtriser le domaine en question (juridique, médical, etc.).

Le traducteur reste fidèle au texte initial

Le traducteur traduit fidèlement le document original. Il peut s’agir de documents écrits (documents officiels, contenu publicitaire, courriers, modes d’emploi, etc.) ou oraux, aussi bien vidéo qu’audio. Pour un travail de qualité, faites donc appel à une agence de traduction fournissant des services de traduction professionnels.

Par ailleurs, la traduction est faite par écrit ; le traducteur n’est donc pas forcé de parler. Il a également davantage de temps pour traduire et peut ainsi apporter autant de soin au fond qu’à la forme.

Sans parler de traduction purement littérale, le traducteur doit néanmoins traduire un texte en restant suffisamment proche du document original. Il doit aussi tenir compte du contexte dans lequel s’inscrit la traduction, et éventuellement faire des recherches pour assurer une cohérence.

L’interprète synthétise le message

Quant à lui, l’interprète transpose oralement un texte (lui-même oral, dans la plupart des cas). Ses services sont notamment utiles pour des interprétations en direct lorsque des interlocuteurs parlent des langues différentes (diplomates, cours de justice internationales, etc.).

En outre, l’interprète se concentre avant tout sur le fond du message et le résume avant de la transmettre oralement. Une bonne expression orale et des capacités de synthèse sont donc essentielles.

Souvent, on distingue :

  • L’interprétation simultanée : le discours oral est transposé en direct.

  • L’interprétation consécutive : l’interprète assimile le contenu, le synthétise, puis le transfère.

Il existe aussi d’autres interprétations spécifiques, telles que l’interprétation en langue des signes ou l’interprétation judiciaire.

Conclusion

Alors que le traducteur traduit fidèlement des documents (écrits, vidéo ou audio) à l’écrit, l’interprète va plutôt traduire à l’oral en résumant l’idée principale.

RECOMMANDÉS POUR VOUS


Publié à 11h00

Le transport adapté est toujours essentiel en Nouvelle-Beauce

Durant l'année 2025, le service de transport adapté de la MRC de la Nouvelle-Beauce a réalisé 21 670 déplacements (aller simple), comparativement à 24 177 l’année précédente. Ce service est destiné aux personnes à mobilité réduite ou en perte d’autonomie.  Cette baisse s’explique notamment par l’incendie survenu dans une ressource ...

Publié le 25 janvier 2026

L'équivalent de plus de 277 000 repas remis à Moisson Beauce

L'équivalent de plus de 277 000 repas a été remis à Moisson Beauce en 2025 grâce à la campagne Ensemble en santé et au programme Récupartage, de Metro et de ses enseignes Metro, Super C, Jean Coutu et Brunet. La quatrième campagne Ensemble en santé a permis de remettre 10 838 $, l’équivalent de près de 22 000 repas, à l’organisme. Ce don ...

Publié le 24 janvier 2026

Entraînement hivernal pour le Régiment de la Chaudière

Le Régiment de la Chaudière s’est installé à la Cité sportive Rotary de Beauceville pour un exercice de familiarisation a effectué des tâches militaires en conditions hivernales. Ce rassemblement se trouve être également une compétition entre les membres du Régiment. Répartis en quatre équipes, ils font différentes étapes d'habiletés et des ...

app-store-badge google-play-badge